Professor, dúvida. Enquanto vejo minha amiga Glória Pereira, falando de seu livro "A energia do dinheiro", no programa Conta Corrente da GloboNews, enquanto leio sobre marketing.
De repente, uma dúvida: o que é de fato otaku em Japonês? Pergunto porque, no site saleslobby, leio que Seth Godin usa o termo para explicar que os sneezers, os chamados formadores de opinião, as pessoas que ditam moda, que sabem de tudo antes, são "consumidores com 'otaku' , um termo em japonês que Seth Godin usa para explicar porque algumas atravessam a cidade de carro para ir até uma lojinha comer um macarrão só porque leram críticas favoráveis. Se elas tiverem 'otaku' para seu produto e acharem que o produto é bom, recomendarão (espirrarão...0 para outros."
Fui então procurar a definição de 'otaku' no urbandictionary e achei explicações negativas, todas, dizendo que Otaku é o nerd japonês, que não sai de casa, rato de web, anti-socila.
I need help. Houston, we have a problem.
Tokio, we have a doubt.
Nenhum comentário:
Postar um comentário